Vous cherchez des livres pour apprendre le japonais ? Vous êtes débutant en japonais ? Vous avez certainement déjà entendu parler des livres minna no nihongo, ce sont les manuels par excellence pour apprendre le japonais surement.
Minna no nihongo c’est quoi ?
Minna no nihongo en japonais s’écrit みんなの日本語 qui signifie le « Le japonais de tout le monde » ou « Le japonais pour tous ».
Ces livres ont été publiés dans leur première version en 1998 par la société japonaise 3A Network (qui existe depuis 1973).
C’est une maison spécialisée dans l’édition de livres pour apprendre le japonais.
Les minna no nihongo (MnN pour les intimes) sont des ouvrages destinés aux débutants et intermédiaires de la langue japonaise.
Ils permettent d’apprendre toutes les notions élémentaires de la langue japonaise aussi bien qu’au niveau grammatical que conversationnel.
Les différents livres et niveaux du Minna no nihongo
Dans la série des minna no nihongo, nous avons plusieurs tomes avec des différents niveaux.
Lorsqu’on se rend dans une librairie, il est facile d’être un peu confus, car la couverture des tomes se ressemblent.
En plus, il existe aussi des livres annexes (ex : traductions grammaticales, kanji) qui accompagne les livres principaux.
Pour vous retrouver dans tout cela, voici la liste des livres essentiels concernant le « MnN » :
Les manuels principaux
Ce sont les manuels principaux de la méthode Minna no nihongo.
Niveau débutant 1 (Minna no nihongo shōkyū 1 : みんなの日本語初級 1)
Il a de 250 pages et se compose des chapitres 1 à 25.
Niveau débutant 2 (Minna no nihongo shōkyū 2 : みんなの日本語初級 2)
250 pages avec les chapitres 26 à 50.
Niveau intermédiaire 1 (Minna no nihongo chukyu 1 : みんなの日本語中級 1)
Après avoir fini le niveau débutant, vous pouvez passer au niveau intermédiaire 1.
203 pages, contient 12 chapitres
Niveau intermédiaire 2 (Minna no nihongo chukyu 2 : みんなの日本語中級 2)
249 pages, 12 chapitres
Les traductions grammaticales du minna no nihongo
Accompagnant les manuels ci-dessus, vous avez pour chaque tome, un livre de « traductions et notes grammaticales » dans plusieurs langues (français, anglais, espagnol, allemand...).
Comme son nom l’indique, il apporte des traductions sur les points de grammaires vu dans le manuel principal.
Il n’est pas obligatoire, mais fortement recommandé.
Les livres d’exercice annexes
En plus des livres essentiels, il existe des livres annexes pour s’entrainer en Kanji, en lecture ou en faisant des exercices supplémentaires…
Ces livres annexes ne sont pas obligatoires, mais ils peuvent servir si vous sentez que les exercices du manuel principal ne suffisent pas.
À quoi s’attendre avec la méthode Minna no nihongo
Dans chaque livre, on retrouvera la même structure dans la progression d’un chapitre.
Chaque chapitre comporte un cours sur 2 ou 3 règles de grammaire, suivi d’une liste de vocabulaire, une partie conversation et d’exercices pratiques.
Sachant que les manuels principaux sont entièrement en japonais, il peut être judicieux de prendre les livres de traduction qui vont avec le manuel en question.
Avec les tomes niveau débutant 1 et 2 vous aurez un niveau « correct » en japonais.
En gros, vous pourrez avoir des conversations courantes simples et vous serrez capable de vous débrouiller (plus ou moins sans problèmes) dans la vie de tout les jours au Japon.
Après avoir étudié livres intermédiaires, vous aurez plus ou moins un niveau qui se situe entre le « JLPT N3 » et « JLPT N2« .
Pourquoi choisir les minna no nihongo ? Mon avis
Sachant qu’ils existent depuis plus d’une vingtaine d’années et qu’ils ont été créés par une société japonaise, on se dit que ces livres sont de valeur sûre.
Mais au-delà de leur ancienneté sur le marché, il faut surtout savoir que ce sont des livres reconnus dans le monde.
Ils sont pratiquement utilisés dans toutes les écoles de japonais au Japon, mais aussi dans certaines écoles et universités en France.
D’ailleurs, l’école japonaise dans laquelle j’ai étudié la langue japonaise (Yamasa institute) utilisait ces livres.
J’ai commencé de zéro le japonais avec les minna no nihongo et je ne vous cache pas que je les affectionne particulièrement.
Ce que je trouve bien
- Les chapitres sont très bien pensés pour les débutants, on avance pas à pas : un point de grammaire suivi d’une application concrète dans une conversation et entrainement via des exercices.
- Le livre comporte de nombreuses illustrations, c’est comme un manga version scolaire. Les personnages qui illustrent le livre vous accompagneront dans votre apprentissage du japonais (par exemple : M. Miller et M. Santo). Avec la version CD, vous pourrez même écouter les conversations de nos protagonistes. Et si vous étudiez à l’école, vous aurez certainement la chance de visionner les vidéos accompagnées (Avec le jeu des acteurs des années 80, je vous garantis le fou rire assuré).
- Après avoir couvert les tomes 1 et 2, à quelques points de grammaires près, vous serrez dans la capacité de passer le Japanese-Language Proficiency Test Niveau 3. J’ai passé le JLPT 3 haut la main en 1 an d’étude avec les minna no nihongo 1 et 2.
Ce que je n’aime pas trop
- Bien que le livre présente sommairement les Hiragana et Katakana. Il faudra apprendre par vous-même l’alphabet japonais (d’un côté, c’est logique, on ne lit pas un livre sans connaitre l’alphabet). Pour apprendre l’alphabet japonais, référez-vous à ma formation sur les Hiragana et Katakana.
- Comme je vous l’ai déjà dit, livres sont entièrement en japonais et si vous étudiez seul, il faudra certainement ajouter en supplément : le livre de notes grammaticales en français pour vous aider à comprendre au début. Ce livre disponible est plusieurs langues selon votre langue maternelle : français, anglais, espagnol, allemand…
- Les vidéos ne sont pas vendues avec le livre. Généralement, les vidéos sont réservées aux grandes organisations comme les écoles de japonais, mais il est possible de les acheter sur internet.
Où acheter les livres minna no nihongo ?
Vous pouvez bien évidement vous les procurer sur Amazon pour les prix respectifs de 28 euros pour le tome 1 et 33 euros pour le tome 2 (mis à jour en juin 2022).
Si vous comptez acheter pleins de livres, je vous recommande de faire une commande directement en import du Japon, via le site Cdjapan (un site qui propose des livres, DVD, CD et tout un tas d’autres produits japonais), ce qui vous permettra de faire quelques économies.
Quelque soit votre niveau, je vous conseille de prendre la version basique avec 1 CD.
Elle comporte tout ce qu’il faut pour s’entrainer convenablement avec les conversations (会話) de chaque leçon puis les audios pour les exercices d’écoute (問題).
Que vous étudiez seul ou avec un professeur, prenez le livre de traduction et notes grammaticales en français.
Même moi qui étais étudiant dans une école japonaise, je peux vous dire que ce livre m’a beaucoup aidé, je me référais à chaque fois que je ne comprenais pas une syntaxe grammaticale.
Voici les liens pour vous les procurer :
Vous êtes débutant
Commencez le japonais avec les tomes 1 et 2 pour débutants et surtout n’oubliez pas de prendre le livre de traductions qui va avec.
Tome 1 niveau débutant du Minna no nihongo
Tome 2 niveau débutant du Minna no nihongo
Pour ceux qui cherchent la version en anglais, cliquez ici : Tome 1 et Tome 2.
Vous êtes intermédiaire
Si vous avez déjà le niveau JLPT Niveau 3, vous pouvez embrayer avec les livres de niveau intermédiaire.
Tome 1 niveau intermédiaire du Minna no nihongo
Tome 2 niveau intermédiaire du Minna no nihongo
Voilà, c’est tout en ce qui concerne les bouquins minna no nihongo, ce sont de très bons livres qui m’ont non seulement donné de très bons souvenirs, mais m’ont aussi permis d’arriver là où j’en suis maintenant. Pour moi, c’est des livres incontournables que je vous recommande tout naturellement si vous aussi étudiez le japonais.
blondel dit
je débute dans l’apprentissage du japonais. Pour ces livres, il faut acheter le minna no nihongo japonais et ainsi ceux traduits en français?
Frederic CAISSON dit
Si vous étudiez seul sans professeur il est préférable d’acheter la traduction en français. Car le minna no nihongo en lui même est entièrement en japonais et ce n’est pas très facile au premier abord lorsqu’on est débutant.
Pierre dit
Un article qui tombe à pic, vu que je compte me remettre au japonais en utilisant le Minna no Nihongo. Cette méthode te semble-t-elle indiquée pour un apprentissage en autodidacte ?
Frederic CAISSON dit
Pour un apprentissage autodidacte, le minna no nihongo est souvent difficile au premier abord. Il faut s’accrocher sérieusement car le livre est entièrement en japonais. Mon conseil est d’acheter aussi le livre de traduction qui va avec. Et si possible commencer les premiers cours avec un professeur, une fois que tu t’es familiarisé avec ce livre, ça devient plus facile. Il faut savoir aussi que le minna no nihongo est un des seul livre les plus complet qui permette de passer le JLPT3.
Pierre dit
Merci pour ta réponse. Je vais effectivement pouvoir me faire conseiller quant à l’utilisation de la méthode et j’ai bien le livre de traduction de côté.
Vanessa dit
Justement je cherchais les livres minna no nihongo pour apprendre le japonais. En plus ils sont pas cher via votre site ! Merci beaucoup
Kyo dit
J’ai pris des cours de japonais à l’âge de 14 ans avec le livre mina no nihongo et il est juste génial ! J’ai la version japonaise et mon professeur nous donner des fiche en français qui était en lien avec les cours. J’ai malheureusement du arrêté ses cours pour des raisons personnelles et j’aimerai reprendre au autodidacte. J’ai lu que cela n’était pas possible d’utiliser se livre en autodidacte. Je ne savais pas qu’il y avait une version française. Est-il préférable que j’achète à version française et que je l’utilise en complément de la version japonaise ? Est-il possible de l’utiliser en autodidacte ?
(ps: je parle que de la version du livre en rose).
Merci de trouver une réponse à mes questions.
Cordialement.
Frederic CAISSON dit
Oui c’est possible d’étudier en autodidacte, ma cousine le fait avec le livre en complément de traduction en français.
Nicolas dit
Bonjour,
J’aimerais avoir une précision à propos de ces livres et plus particulièrement la version traduite.
En fait, je ne comprend pas la différence entre les deux versions.
Pour apprendre (plus aisément) faut-il avoir la version original ET la version française qui est complémentaire ?
Ou alors la version française est exactement la même chose que l’original mais traduit et donc ce suffit à elle-même ?
Merci !
Frederic CAISSON dit
Bonjour,
Comme je le disait dans l’article le minna no nihongo seul est entièrement en japonais.
Le livre de traduction ne possède que des notes grammaticales et des traductions de vocabulaire.
Il faut garder en tête que ce sont des « notes » qui permettent de comprendre le chapitre.
arekusanda92 dit
salut je me suis inscrit uniquement pour te dire merciiiiiiii
ポル dit
Bonjour, merci pour ton article sur les manuels » Minna no nihongo « , tu m’as convaincu comme beaucoup d’autres à choisir cette méthode. Seulement une nouvelle version est sortie ( tu l’as bien précisé ) et n’ayant pas beaucoup de moyens, je me demandais s’il était conseillé tout de même d’acheter la version la plus récente ( qui est plus cher, mais contient un CD ) ? Car je suppose que des modifications « nécessaires » ont été faites, en lien avec la langue japonaise qui a pu évoluer sur certains points depuis 1998. Il me paraît évident donc de ne pas chercher à faire des économies là dessus, mais j’aimerais avoir ton avis sur la question.
Frederic CAISSON dit
Bonjour, ta question est pertinente. La nouvelle version du minna no nihongo a quelques modifications mais qui ne sont pas majeures, et le livre reste très fidèle à l’ancien.
Diane dit
Bonjour,
Merci pour ce super article qui m’a enfin permis de me décider sur le livre à acheter. J’ai une petite question d’ordre pratique. Le débutant 1 et 2 ayant été réédités (le rouge et le bleu), peut-on malgré tout les utiliser avec les traductions grammaticales françaises anciennes, qui elles, n’ont pas été rééditées ? N’y a-t-il pas des incohérences si on utilise la nouvelle version en même temps que l’ancienne ? Je constate que toutes les versions sont disponibles sur le site que vous nous avez conseillé !
Merci d’avance.
Carrol dit
Si si les livres de notes ont été réédités, je les ai achetés récemment. Merci Fred pour tous ces conseils géniaux, quand on apprend en autodidacte!!!
Bruno dit
Bonjour,
J’ai acheté le Minna no Nihongo vol.1 + les traductions et les notes grammaticales. Mais je me suis rendu compte qu’il y avait des sections ‘écoute’, hors je n’ai pas les CDs. Existe-t-il un moyen d’acheter uniquement les CDs ?
Merci
Frederic CAISSON dit
Non je ne pense pas que l’on puisse acheter les CD séparément…
Nadia dit
Bonjour Frédéric. Merci pour ton article c’est une mine d’informations! Pour ma part je commence en septembre un cours de japonais débutant pour lequel on nous demande le minna ni hihongo. Je me suis rendue à la librairie Junku et j’ai acheté la nouvelle édition avec CD un peu moins de 40€. Il n’y a qu’un CD. Or en consultant le site internet de la librairie il propose aussi à la vente le livre avec un « set » de 4 ou 5 CD pour 110€. Du coup je me demande si j’ai fait le bon choix et si l’accompagnement sonore limité à un seul CD n’est pas trop light ? Le set de 4 CD est assez onéreux…aussi pourrais tu me donner ton avis? Merci
Nadia
Frederic CAISSON dit
Bonjour Nadia, en fait le set de 4 CD ou 5 CD comprend le vocabuaire, les phrases de grammaire, les phrases de pratique en audio. Mais il ne comprend pas la partie conversation de la leçon ni les exercices audio. Qui sont a mon sens le cœur d’une leçon.
Donc je te recommande plutôt la version 1 CD.
Fred dit
Bonjour Frédéric
Tout d’abord merci pour ton site et tes infos, c’est vraiment du bon boulot !
Je dois me racheter le minna 1 et les notes grammaticales en français. Mais comme je retourne sur Tokyo fin octobre, je me dis que je peux les acheter directement sur place (j’economise les frais d’envoi et surtout les délais de livraisons qui sont très longs). J’aurai aimé savoir si tu connaissais une adresse pour me les procurer ?
Didotte dit
Bonjour merci pour cet article, il me semble qu’après avoir étudié entièrement les Minna no nihongo (1 et 2) on a le niveau pour le JLPT 4 (on parle bien du nouveau JLPT reparti sur 5 niveaux n’est ce pas ?). En revanche certainement pas suffisant pour réussir le JLPT 3, qui comporte de nombreuses règles de grammaire et toute la syntaxe spécifique des « contractions » ainsi que keigo.
Pour cela il faut étudier le Minna chuukyuu 1, cest à dire le manuel intermédiaire. Pouvez vous confirmer cela si quelqu’un a récemment passé le jlpt 3 ? Merci
Frederic CAISSON dit
En effet, le Minna no nihongo 1 et 2 couvrent le JLPT5,4 et une grande partie du JLPT3.
Il faudra en revanche quelques règles de grammaire en plus qui peuvent se trouver dans le chuukyuu.
trizia83 dit
Bonjour,
Tout d’abord, un grand Bravo pour le site !
Juste une petite question ==>
Peux-t-on commencer le niveau débutant 2 sans avoir lu ni travailler sur le premier niveau débutant ?
Merci d’avance,
Patricia
Fred dit
Cela dépend de ton niveau, mais est préférable de commencer par le premier tome